Proč nouzový východ říká „nouzový východ“ a ne „nouzový“

  • Jan 03, 2022
click fraud protection
Jak správně říci ve vztahu k místu nouzového východu z MHD nebo budovy: „nouzový východ“ nebo je to „nouzový východ“? Druhá možnost je modernímu člověku známější, nicméně po mnoho desetiletí se na varovných značkách znovu a znovu objevuje nápis z první možnosti, který bolí oko a ucho. Proč je to tak? Nejsou ti, kdo je píší, příliš sečtělí? Nebo možná všichni ostatní nevědí něco o pravidlech?
Jak správně říci ve vztahu k místu nouzového východu z MHD nebo budovy: „nouzový východ“ nebo je to „nouzový východ“? Druhá možnost je modernímu člověku známější, nicméně po mnoho desetiletí se na varovných značkách znovu a znovu objevuje nápis z první možnosti, který bolí oko a ucho. Proč je to tak? Nejsou ti, kdo je píší, příliš sečtělí? Nebo možná všichni ostatní nevědí něco o pravidlech?
Jak správně říci ve vztahu k místu nouzového východu z MHD nebo budovy: „nouzový východ“ nebo je to „nouzový východ“? Druhá možnost je modernímu člověku známější, nicméně po mnoho desetiletí se na varovných značkách znovu a znovu objevuje nápis z první možnosti, který bolí oko a ucho. Proč je to tak? Nejsou ti, kdo je píší, příliš sečtělí? Nebo možná všichni ostatní nevědí něco o pravidlech?

1. Co říkají lingvisté a slovníky?

Výňatek ze slovníku. ¦Foto: ya.ru.
Výňatek ze slovníku. ¦Foto: ya.ru.
Výňatek ze slovníku. ¦Foto: ya.ru.

Pokud chybu nenajdete, pak je správně jak to tak i ono. V kontextu moderního ruského jazyka by však bylo přesnější použít variantu se slovem „náhradní“. Faktem je, že přídavná jména s koncovkami „-y“ a „-y“ jako „rezerva“ jsou příznačnější pro ruský jazyk 19. století. Slovo „náhradní“ se v ruském spisovném jazyce začalo používat až na počátku 20. století. Oficiálně se začala používat přídavná jména na „-oi“.

instagram viewer
po 20. letech 20. století let. Pak sovětští lingvisté uznali, že by bylo správné říkat „nouzový východ“ a ne „nouzový východ“. Přitom zastaralá podoba slova z mluveného jazyka nezmizela lusknutím prstů a změnila se v to, co lingvisté nazývají "řečové klišé".

Nová verze přídavného jména byla schválena až ve 20. letech 20. století. | Foto: kommersant.ru.
Nová verze přídavného jména byla schválena až ve 20. letech 20. století. | Foto: kommersant.ru.

Řečové klišé v hovorové řeči jsou extrémně trvalé. Když v SSSR začali vyrábět šablony pro tisk nápisů pro nouzové východy, bylo v zemi stále mnoho lidí, kteří byli zvyklí mluvit a psát starým způsobem. Díky tomu nebyla až dosud „náhradní“ forma zcela vytěsněna z běžného života. Často lze zastaralé slovo nalézt v kombinaci s „vstupem“, „výstupem“, „cestou“ atd.

2. Alternativní verze: chyba nebo překlep

Řečové klišé stále funguje. ¦ Foto: mysli.ru.
Řečové klišé stále funguje. ¦ Foto: mysli.ru.

Existuje také několik alternativních verzí, které zní docela věrohodně. Zároveň je důležité zdůraznit, že moderní lingvisté studující jejich rodný jazyk takové názory ve větší míře nesdílejí. První verze se však scvrkává na skutečnost, že typografie prostě udělala překlep (nebo chybu) v zakončení. Nejprve si jí nikdo nevšímal, a když se formulář dostal do oběhu, bylo pozdě něco měnit. Postupně bylo po této zemi tolik nesprávných nápisů a tabulek, že vytvořily nové řečové klišé.

3. Alternativní verze: ukrajinská

Údajně za to mohou autobusy LAZ. | Foto: patp76.ru.
Údajně za to mohou autobusy LAZ. | Foto: patp76.ru.

Existuje další populární verze popisující možnou chybu. Faktem je, že v ukrajinském jazyce dotyčný nápis vypadá jako "náhradní pohled". Existuje názor, že při překladu do ruštiny došlo k chybě ve šabloně pro autobusy LAZ (Lvov), po níž byl při použití opraven „špatný“ formulář.

>>>>Nápady pro život | NOVATE.RU<<<<

4. Alternativní verze: maďarské autobusy

Jiná legenda zmiňuje chybu v Ikaru. | Foto: fotostrana.ru.
Jiná legenda zmiňuje chybu v Ikaru. | Foto: fotostrana.ru.

Nejromantičtější legenda spojená se slovy "spare" a "spare". Stejně jako ve dvou předchozích se zabývá i chybou v ruském slově. Údajně to ale přiznali maďarští dělníci, kteří vyráběli známé autobusy Ikarus. Je pravda, že tato verze nijak nevysvětluje skutečnost, že slovo „náhradní“ skutečně existovalo v ruském jazyce před objevením se dováženého vybavení.

Pokud se chcete dozvědět ještě zajímavější věci o ruském jazyce, měli byste si o tom přečíst
když jim v Rusku říkali "mymrs", stejně jako skutečné významy několika dnešních prokletých slov.
Zdroj:
https://novate.ru/blogs/230821/60271/

TO JE ZAJÍMAVÉ:

1. Jak umýt láhev zevnitř, pokud tam vaše ruka nedosáhne

2. Pistole Makarov: proč mají moderní modely černou rukojeť, pokud v SSSR byla hnědá

3. Jak se obrovská loď dokáže udržet na relativně malé kotvě v proudu